Страница 30 из 100

Добавлено: 25 фев 2012 11:15
CROCUS
Сергей Зинкин писал(а): Но вот в Латвии проведен нелепый референдум - о сегрегации местного населения на две части. Слава Богу, проект не прошел. Инициаторы огребли по полной - они проиграли. Теперь для начала им все-таки следует выучить местную мову.
Опять видим только то, что хотим видеть. Например, не видим две "нелепые" европейские страны, Бельгию и Швейцарию (да, Финляндию еще, может, кого еще забыл, sorry). Где государственных языков больше чем два. Все государственные языки преподаются в школах в качестве обязательного, а общаются между собой граждане на таком языке, какой предпочитают. Подозреваю, что участники наблюдаемого здесь теплого междусобойчика не причислили эти страны к "нелепым", не наградили определением "дурацкий" только из-за того, что ни один из государственных языков там не является русским. А русский язык ассоциируется с Россией. Далее понятно, "империя", "отсутствие демократии" и др. знакомые песни.

Добавлено: 25 фев 2012 18:23
Сергей Зинкин
CROCUS писал(а):А русский язык ассоциируется с Россией. Далее понятно, "империя", "отсутствие демократии" и др. знакомые песни.
Я уже упоминал Белоруссию, где белорусский язык вышел из употребления из-за двух государственных. В остальных постсоветских государствах пока удалось остановить русификацию, организованную колонизаторами. Какой еще пример опасности двух государственных - Ирландия.

Добавлено: 25 фев 2012 20:37
CROCUS
Сергей Зинкин писал(а):Я уже упоминал Белоруссию, где белорусский язык вышел из употребления из-за двух государственных. В остальных постсоветских государствах пока удалось остановить русификацию, организованную колонизаторами. Какой еще пример опасности двух государственных - Ирландия.
Думаю, в Белоруссии в советское время маловато внимания уделяли белорусскому языку. Отсюда и проблемы с ним в настоящее время.
А вот в Бельгии, Финляндии и иже с ними белорусского (и ирландского) примера не пугаются. Отчего бы это?

Добавлено: 25 фев 2012 20:52
Сергей Зинкин
CROCUS писал(а):А вот в Бельгии, Финляндии и иже с ними белорусского (и ирланского) примера не пугаются. Отчего бы это?
В Прибалтике языки коренных народов усиленно вытеснялись во время оккупации. Русским языком - языком парткомов. В Эстонию и Латвию усиленно ввозилось неместное население, чтобы скомпенсировать последствия депортаций эстонцев и латышей. Новое население не собиралось интегрироваться в культурное пространство приютивших их стран. И не собирается сейчас. А местному населению утомительно, а, главное, не очень-то хочется культивировать язык соседней страны. Приезжим неплохо бы забыть про имперские амбиции. Латыши и эстонцы не обязаны напрягаться и знать русский язык, а также использовать его на госслужбе. Литве повезло - там немного колонистов.


А как там на Украине? Здесь не поддаются на провокации и не собираются ни вводить двуязычие, ни тем более проводить референдум о госстатусе русского языка. Скорее провокаторов посадят на паром и отправят из Керчи куда-нибудь в Россию. Остается поразаться выдержке латвийского правительства, поддавшихся на крупномасштабную провокацию Но больше, надеюсь, они на это не пойдут.
Характеризуя украинско-российские отношения, Янукович заявил, что "простыми эти отношения никогда не были", поскольку "спать рядом с медведем спокойно нельзя". По мнению Януковича, Украина под его руководством "не пошла по тому пути, который навязывала Россия".

Добавлено: 28 фев 2012 20:44
Виктор
Сергей Зинкин писал(а):В Прибалтике языки коренных народов усиленно вытеснялись во время оккупации.
Бред пьяного прахвессарррра! А что на это скажешь, пан Зинкин?
В Финляндии хотят заменить шведский язык на русский
http://uainfo.censor.net.ua/news/11176- ... sskiy.html
Почитай, что пишут финннны, которые умней и образованней постсоветских националистов, утверждающих, что в Прибалтике дожен быть прибалтийский, а на укАине украинский...
В Финляндии хотят заменить шведский язык на русский

Эксперт Йорма Элоранта, автор рапорта о способах повышения конкурентоспособности Финляндии, считает, что более широкое знание русского языка может пойти на пользу Финляндии. Об этом пишет в своем блоге Phoenix Zp-Vrn.
В качестве одной из мер он предлагает разрешить эксперимент с русским языком в школах Восточной Финляндии.
По мнению Элоранта, изучение обязательного шведского можно было бы в качестве эксперимента заменить изучением русского языка.
По мнению Элоранта, углубленное изучение русского языка в школах Восточной Финляндии будет выгодно для финской торговли с Россией.
И только дремучие и тупые нацики цепляются за свои абытые и никому не нужные дикие наречия, не видя, что весь мир стремится к уменьшению языковых барьеров и всеобщему пониманию. А ФИННЫ молодцы. Кроме финского учат еще и шведский.

Добавлено: 28 фев 2012 20:58
Сергей Зинкин
Виктор писал(а):А ФИННЫ молодцы. Кроме финского учат еще и шведский.
И латыши молодцы! Учат в школах английский и немецкий! И эстонцы молодцы! Учат в школе английский и немецкий! И литовцы молодцы! Учат в школе английский и немецкий! И украинцы молодцы! Учат в школах английский и немецкий! И молдаване молодцы, учат в школе английский и немецкий! И грузины...

Надо так обидеть соседние народы, что они шарахаются от российского языка и культуры... Хотя вот, обнадеживающая весть:

Молдавским школьникам предложили учить русский по словарю ненормативной лексики:
В Кишиневе разразился языковой скандал. Поводом к нему послужил изданный в молдавской столице на российские деньги «Универсальный иллюстрированный словарь русского языка». На словарь, анонсированный как «издание для всей семьи», посольство РФ в Молдавии оформило подписку для 30 русских школ республики. Но когда в продажу поступили первые три тома, оказалось, что они толкуют детям слова, которые относятся к ненормативной лексике.

«Пока вышел том на букву «б», и я с ужасом жду, когда выйдут на «п» или «х» – так отреагировал на попытку расширения русского языкового пространства, предпринятую некими молдавскими энтузиастами, поддержанную посольством России и проплаченную из российского бюджета, русскоязычный писатель из Молдавии Георгий Каюров.

«Вот так взяли и росчерком пера «опустили», размазали всю нашу русскую классику», – сказал он в интервью кишиневской газете «Панорама», которая и подняла шум вокруг нового словаря.

«Неужели российские академики среди прочих толкований слова «баба» могли пояснить, что «баба» – это «женщина, находящаяся в интимных отношениях с кем-либо»?» – задались вопросом журналисты газеты, увидев на первой же странице первого тома указание на то, что книга подготовлена при участии Российской академии наук (РАН) и Института лингвистических исследований (ИЛИ) РАН.
Подробнее: http://www.ng.ru/cis/2012-02-28/1_kazus.html
Русскому мату - статус государственного! :D

Добавлено: 29 фев 2012 10:42
Виктор
Сергей Зинкин писал(а): Надо так обидеть соседние народы, что они шарахаются от российского языка и культуры...
Да нет, это от бескультурия. Ну а аглицкий учить надо обязательно, так как рабы должны знать язык команд хозяина. На укрАине часы немецкого в школе сокращаются. Испанский и французский в школах почти не встретишь. Знакомая, преподаватель испанского, работает не в школе, а в библиотеке.

Добавлено: 29 фев 2012 12:49
Кузя
Сергей Зинкин писал(а):
CROCUS писал(а):А русский язык ассоциируется с Россией. Далее понятно, "империя", "отсутствие демократии" и др. знакомые песни.
Я уже упоминал Белоруссию, где белорусский язык вышел из употребления из-за двух государственных. В остальных постсоветских государствах пока удалось остановить русификацию, организованную колонизаторами. Какой еще пример опасности двух государственных - Ирландия.
Шо ты вообще, БЛИН(:oops: извините - это из нового словаря русско-молдавского:)) знаешь о Белоруссии? Юра прав и неправ - они в свое время САМИ от него отказывалмсь и над собственным языком РЖАЛИ - именно это меня больше всего потрясло в 78м, когда я, преисполненная горячей любви к "синевокой" приехала в Минск поступать...
И НИКТО их этому не учил - САМИ.... В Украине в это же время невозмутимо кто хотел балакакли на украинском - даже в русскоязычных присутственных местах, - и никто их за это НЕ бил... Кстати - это при РАВНОМ отношении (на государственном уровне)к национальной мове - и там и там БЫЛ в школах такой предмет...
Более того - украинские песни и вообще мова звучали на ВЕСЬ СОЮЗ.
А в РБ об ту пору приехал из свердловска (?) Мулявин (РОССИЯНИН :!:) раскопал местную поэзию и показал белорусам что у них таки ЕСТЬ свой язык и культура и более того - распространил сие на ВЕСЬ СОЮЗ... Кроме РБ - там по-прежнему стеснялись и РЖАЛИ... Те. которые себя "продвинутыми" считали. А на тех, которые даже ПРОСТО с акцентом - "СЕЛО". "КОЛХОЗ"... Это СВОИ же.. Самый большой комплимент "Вы наверное, из РОССИИ? У вас ЧИСТЫЙ выговор"... И довольны по уши. И не надоть...

Слушай, за что ты так СЕБЯ не любишь - колонист хренов(:oops: извините - опять из русско- молдавского) ? Прибалты как автономные государственные единицы по сути появились только в НОВЕЙШЕЙ истории - благодаря историческим перипетиям в бывшей РОССИЙСКОЙ империи, а уж как НАЦИИ - так и подавно... До этого были так..."местные племена..." Типа "ирокезов".
КАКАЯ к хрену, "колонизация"? Тогда Американские белые - КОЛОНИЗАТОРЫ, захватчики или как? "ПРОСВЕТИТЕЛИ". несущие СВОЮ культуру и цивилизацию в темные ирокезские массы? Давайте-ка не подменять понятия под свои интересы, да использовать их ...однобоко да приментильно к ситуации. Не ты сие государство лепил, начиная со времен "Великия РУСИ, Белой и Малой" да времен петровых не- не тебе и судить... Тоже мне...царевич Алексей... "довольствуюсь тем что есть и корабли мне не надобны..." А ЧТО есть? А у этих, новоявленных - что БЫЛО? И что СЕЙЧАС€ А что было У ВСЕХ. когда были ВМЕСТЕ? Читай историю повнимательней - и старую и новую...И фильтруй, что "Эхо" тебе кажет... ...

Добавлено: 29 фев 2012 17:20
Сергей Зинкин
Кузя писал(а): Прибалты как автономные государственные единицы по сути появились только в НОВЕЙШЕЙ истории - благодаря историческим перипетиям в бывшей РОССИЙСКОЙ империи, а уж как НАЦИИ - так и подавно... До этого были так..."местные племена..." Типа "ирокезов".
КАКАЯ к хрену, "колонизация"?
Империя - довольно условное понятие. Цари и царицы не решались переселять народы, как это практиковалось при Сталине и Хрущеве. Да и при Брежневе таксама. В Крыму спокойно жили-были крымские же татары, в Казани - казанские татары, поляки - в Польше, литовцы - в Литве. и т.п. И вдруг появились интернационалисты - перемешиватели народов. Хрущев в Белоруссии так прямо заявил - чем раньше вы перейдете на русский язык, тем скорее мы вместе придем к коммунизму. А местная номенклатура и рада стараться - в парткомах и государственных учреждениях другого языка, кроме русского, и не признавали... Школы, институты, само собой, на русском, и разговоров не было... Двоюродный брат жены, постоянно проживавший в Бобруйске, а потом перехавший в Минск, смеясь, показывал мне книги так называемых "письменников" на смешной белорусской мове, на которой в республике когда-то говорили. А вот я с интересом в детстве, в Чагане, читал сказки на белорусском языке - большие толстые книги-антологии... В библиотеке и украинские книги были... Но те труднее, в литературном белорусском был взят за основу язык восточной Белоруссии, почти похожий на русский. Правда, есть у меня одна знакомая полочанка, может, научит настоящему белорускому? :)

Добавлено: 29 фев 2012 19:48
Slava
Сергей Зинкин писал(а): Империя - довольно условное понятие. Цари и царицы не решались переселять народы, как это практиковалось при Сталине и Хрущеве. Да и при Брежневе таксама. В Крыму спокойно жили-были крымские же татары, в Казани - казанские татары, поляки - в Польше, литовцы - в Литве. и т.п. И вдруг появились интернационалисты - перемешиватели народов. Хрущев в Белоруссии так прямо заявил - чем раньше вы перейдете на русский язык, тем скорее мы вместе придем к коммунизму. А местная номенклатура и рада стараться - в парткомах и государственных учреждениях другого языка, кроме русского, и не признавали... Школы, институты, само собой, на русском, и разговоров не было... Двоюродный брат жены, постоянно проживавший в Бобруйске, а потом перехавший в Минск, смеясь, показывал мне книги так называемых "письменников" на смешной белорусской мове, на которой в республике когда-то говорили. А вот я с интересом в детстве, в Чагане, читал сказки на белорусском языке - большие толстые книги-антологии... В библиотеке и украинские книги были... Но те труднее, в литературном белорусском был взят за основу язык восточной Белоруссии, почти похожий на русский. Правда, есть у меня одна знакомая полочанка, может, научит настоящему белорускому? :)
Читая этот и другие многочисленные посты на всевозможные темы господина Зинкина, просто диву даёшься, и при этом восхищаешься многосторонности и многогранности нашего чаганского "Мюнхаузена". Везде он был, всё повидал и на себе испытал!! Похоже очень сильно перечитал сказок и разных страшных историй в детстве.... . Впрочем так держать, несите свет в массы тёмные и неучённые... :lol:

Добавлено: 29 фев 2012 19:51
Сергей Зинкин
Slava писал(а): Впрочем так держать, несите свет в массы тёмные и неучённые... :lol:
да вроде я ничего нового не сообщил... есть возражения?

Добавлено: 29 фев 2012 23:14
Slava
Сергей Зинкин писал(а):
Slava писал(а): Впрочем так держать, несите свет в массы тёмные и неучённые... :lol:
да вроде я ничего нового не сообщил... есть возражения?
Да барон Мюнхаузен тоже вроде ничего нового не сообщал - так в основном только какие-то байки с далёким прицелом... Так что никаких возражений нет и быть не может!! :wink:

Добавлено: 29 фев 2012 23:44
Сергей Зинкин
Slava писал(а):
Сергей Зинкин писал(а):
Slava писал(а): Впрочем так держать, несите свет в массы тёмные и неучённые... :lol:
да вроде я ничего нового не сообщил... есть возражения?
Да барон Мюнхаузен тоже вроде ничего нового не сообщал - так в основном только какие-то байки с далёким прицелом... Так что никаких возражений нет и быть не может!! :wink:
Здесь про Прибалтику (правда, такой страны нет на карте). А с цитатами и подробнее есть на белорусской ветке селектора. Поэтому здесь только некоторые байки, пока модератор не видел! Смайлики - это что, смеяться надо?

Добавлено: 01 мар 2012 03:32
Slava
Сергей Зинкин писал(а): Смайлики - это что, смеяться надо?
Да нет, это просто правила "хороших" моветон..... :oops:

Добавлено: 01 мар 2012 15:31
CROCUS
Кузя писал(а):А в РБ об ту пору приехал из Свердловска (?) Мулявин (РОССИЯНИН :!:) раскопал местную поэзию и показал белорусам что у них таки ЕСТЬ свой язык и культура и более того - распространил сие на ВЕСЬ СОЮЗ...
Интересно, что моя бабушка с дедушкой с 30-х годов жили в Свердловске на ул. Ильича, д. 17, сам там обитал до 2000 г. А через дорогу (Ильича, 16) - дом, где жил Песняр. Сейчас там мемориальная доска в его честь.
Кстати, на моем доме (который номер 17) - мемориальная доска в честь другого певца и актера - Владимира Трошина. По семейному преданию он как-то спас моего отца от "утонутия".
Еще одна связочка моя с Белоруссией - папа родился в Гомеле, старшее поколение родом было из Брест-Литовска (который сейчас прото Брест).